Dragon Ball - Satyrnet.it Aulamanga
Nella prima edizione italiana trasmessa su Junior TV Dragon Ball era trasmesso
in edizione integrale con le sigle originali giapponesi. Già dalla riedizione di
Junior TV, datata 1996, vennero tagliate le sigle e censurate le scene ritenute
spinte - specialmente quelle incentrate sul maestro Muten - e le battute
volgari. Nel 1998, quando Dragon Ball fu trasmesso da Mediaset, venne ridoppiato
e ancora più censurato come già era avvenuto due anni prima. In Italia non
esiste l'edizione integrale della serie, perché sebbene Yamato Video per
l'edizione DVD abbia ripristinato le scene tagliate, rimangono i dialoghi del
doppiaggio della Merak Film che sono stati adattati comunque a un pubblico più
infantile.
Nella prima serie sono presenti numerose censure e modifiche, come scene
tagliate, fermi immagine, dialoghi moderati o cambiati del tutto, taglio di
qualunque riferimento giapponese e l'aggiunta di voci fuori campo. Ad esempio,
spesso quando un personaggio è inquadrato da dietro vengono aggiunte delle voci
fuori campo o dei pensieri. Molte sono le scene in cui nella versione originale
è presente il silenzio, mentre in Italia sono state aggiunte battute aggiuntive:
ad esempio, nelle occasioni in cui i guerrieri si scrutano senza parlare, nella
versione italiana spesso sono aggiunti pensieri fuori campo.
La censura più conosciuta è indubbiamente quella dei primi episodi, dove Goku
che non è ancora in grado di capire la differenza tra maschio e femmina toglie
le mutandine a Bulma mentre dorme, quest'ultima non essendo al corrente il
giorno dopo, in cambio di una sfera del drago in possesso dell'eremita delle
tartarughe Muten, alza la gonna, senza sapere di non portare le mutandine. Tale
scena è presente nella versione cartacea (manga prima edizione italiana).
Quando Yamcha combatte contro l'uomo invisibile di Baba, i suoi amici escogitano
un trucco per renderlo visibile: mostrano il seno di Bulma a Muten in modo che
questi spruzzi sangue dal naso sull'uomo invisibile. La scena è stata censurata
tagliando la scena dove Crilin spoglia Bulma e sostituendo la frase precedente:
Crilin apostrofa Muten dandogli del pelato ed è questo a provocargli l'uscita
del sangue dal naso.
Dragon Ball Z è stato censurato in tre messe in onda: la prima volta quando è
stata eliminata la scena dove Freezer, dopo aver ferito Crilin, lecca il sangue
che cola dalle sue ferite (tuttavia la scena è stata reinserita nella messa in
onda successiva); la seconda volta quando, durante lo scontro tra Cell e il
piccolo Gohan, il mostro schiaccia la testa di C-16, provocando uscite di
sangue, mentre questi incitava il giovane Saiyan a liberare la sua rabbia e a
trasformarsi al secondo livello; la terza volta quando Majin Bu decide di
eliminare il mago Babidi con un pugno alla testa, che provoca un grande schizzo
di sangue.
Inoltre, sono stati persino eliminati gli innocui caratteri katakana che, nella
sigla italiana, formano in giapponese il nome originale dell'anime, Doragon
Boru.
> torna in homepage di Dragon Ball
> torna in homepage di www.satyrnet.it
> torna in homepage di www.aulamanga.it